波斯短歌行译笺 其九十

当代钟锦

坊头正有月纤纤,瓮缶纷然引领瞻。
“痛饮日随新月到,明朝须待挂青帘”。
注:○纤纤:尖细貌。鲍照 《玩月城西门廨中》诗:“始见西南楼,纤纤如玉钩。”○引领:望之殷也。《左传·成公十三年》:“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’”○痛饮句:盖新月出则斋月竟矣。○青帘:酒肆幌也。郑谷 《旅寓洛阳村舍》诗:“青帘认酒家。”原文云:“酒坛已压酒人肩。”(眭谦译)言输酒也。译文言卖酒也。盖斋月过矣,可以饮矣。
So while the Vessels one by one were speaking,
The little Moon look'd in that all were seeking:
And then they jogg'd each other, "Brother! Brother!
Now for the Porter's shoulder-knot a-creaking!"

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
纤纤引领
痛饮新月明朝须待青帘

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其八十九

当代钟锦

一杯如怨自呢喃:“人不惜兮君不衔。
闲置尘埃身久渴,请将暖酒解吾馋”。

波斯短歌行译笺 其八十八

当代钟锦

一言忽发甚庄严:“尔辈云何妄自占?
陋如窳器恩犹在,慈似春阳物普沾”。

波斯短歌行译笺 其八十七

当代钟锦

时有能言小缶来,善齐物论语相开:“若知天下无同异,窳器何输大匠才”?