波斯短歌行译笺 其八十八

当代钟锦

一言忽发甚庄严:“尔辈云何妄自占?
陋如窳器恩犹在,慈似春阳物普沾”。
注:○慈似句:借宋儒“心普万物”意译之。○原文云:“又有言者曰:诸君俱言彼将掷窳器于地狱,为其失手者也。诸君且勿喧!彼诚善者,所为尽善也。”盖信士语也,故以庄严语译之。
"Why," said another, "Some there are who tell
Of one who threatens he will toss to Hell
The luckless Pots he marr'd in making——Pish!
He's a Good Fellow, and 'twill all be well."

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
一言庄严云何自占
春阳

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其八十七

当代钟锦

时有能言小缶来,善齐物论语相开:“若知天下无同异,窳器何输大匠才”?

波斯短歌行译笺 其八十六

当代钟锦

时则诸壶默不言,忽闻窳器苦鸣冤:“人皆笑我形枯槁,失手谁于大匠论”?

波斯短歌行译笺 其八十五

当代钟锦

或言否否请深思,大匠焉能似此嬉!
见说儿童惜杯盏,孰云君子败尊彝?