波斯短歌行译笺 其八十五

当代钟锦

或言否否请深思,大匠焉能似此嬉!
见说儿童惜杯盏,孰云君子败尊彝?
注:○大匠:木工之精诣者。《老子》:“夫代司杀者杀,是谓代大匠斲。夫代大匠斲者,稀有不伤其手矣。”此指陶工,而又譬夫造物者也。○尊彝:礼器也。《周礼·春官·司尊彝》:“司尊彝,掌六尊六彝之位。”《国语·周语中》:“出其尊彝,陈其俎豆。”韦昭注:“尊、彝皆受酒之器也。”○原文云:“其次者曰:虽狡童不毁其杯盏,盖尝欣然以之饮也。即盛怒下,彼岂必轻毁我辈哉!”译文“君子败尊彝”云云,旁衍之慨叹耳。
Then said a Second——"Ne'er a peevish Boy
Would break the Bowl from which he drank in joy;
And He that with his hand the Vessel made
Will surely not in after Wrath destroy."

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
否否深思大匠
见说儿童杯盏君子尊彝

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其八十四

当代钟锦

或言身本在泥陶,成毁由人信手操。
今是壶樽明是土,若他生死岂徒劳?

波斯短歌行译笺 其八十三

当代钟锦

红泥紫釉自斑斓,巨瓮长瓶各就班。
或挂壁间歌不止,或陈地上态偏闲。

波斯短歌行译笺 其八十二

当代钟锦

只待消除禁食天,望中红日尚西悬。
陶家坊肆重行到,瓮缶纷纷拥我前。