波斯短歌行译笺 其四十八

当代钟锦

渴饮何妨片刻留?甘泉一脉出荒丘。
遥天幻出胡商队,空赚行人向尽头。
注:○甘泉:《荀子·尧问》:“其犹土也,深抇之而得甘泉焉。”○胡商:杜甫《滟滪》:“估客胡商泪满襟。”○眭谦兄译曰:“驻轩片暇大荒中,遽饮神泉行色匆。征辔丁令如蜃影,自空处出复归空。”末二句尤谐原作。
A Moment's Halt—a momentary taste
Of BEING from the Well amid the Waste—
And Lo! —the phantom Caravan has reach'd
The NOTHING it set out from—Oh, make haste!

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
何妨片刻
甘泉一脉荒丘
遥天幻出商队行人尽头

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其四十七

当代钟锦

帝帷方入渺无痕,空见绵绵天地存。
来去但如投一石,微澜不改海波翻。

波斯短歌行译笺 其四十六

当代钟锦

天地无穷德在生,百年生死若为惊?
身如绿蚁新醅酒,持向神筵不住倾。

波斯短歌行译笺 其四十五

当代钟锦

大行途上一穹庐,迎得王来暂驻舆。
王去好教收拾起,明朝过客尚堪居。