波斯短歌行译笺 其四十一
服食求仙所误多,百年将奈百忧何?
不如挽取行觞女,同向筵前尽醉歌。
不如挽取行觞女,同向筵前尽醉歌。
注:○服食句:《古诗十九首》其十三:“服食求神仙,多为药所误。”○百年:人寿百年也。《礼记·曲礼上》:“百年曰期。”陈浩集说:“人寿以百年为期,故曰期。”百忧:《诗·王风·兔爰》:“我生之初尚无造,我生之后逢此百忧。”○行觞:犹行酒,依次敬酒也。《礼记·投壶》:“命酌,曰:‘请行觞。’”○原文云:“毋复惑于天人之际矣,明朝之纠葛请付风中。且置若指于行觞者之发际,独不见彼身修如翠柏耶?”眭谦兄译曰:“性天不复惑人神,明日乱麻风解纷。拥醉当垆谁氏子,指间青发掌中身。”殊为相称。余译但以字面敷衍耳。
Perplext no more with Human or Divine,
To-morrow's tangle to the winds resign,
And lose your fingers in the tresses of
The Cypress-slender Minister of Wine.
Perplext no more with Human or Divine,
To-morrow's tangle to the winds resign,
And lose your fingers in the tresses of
The Cypress-slender Minister of Wine.
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。
猜您喜欢