波斯短歌行译笺 其十

当代钟锦

英雄淘尽只由他,古帝名王干我何!
谁管大人龙战怒?谁听小雅《鹿鸣》歌?
注:○名王:《汉书·宣帝纪》:“匈奴单于遣名王奉献,贺正月,始和亲。”颜师古注:“名王者,谓有大名,以别诸小王也。”译文以饰言外邦之君王也。○大人:《易·乾》:“利见大人。”龙战:《易·乾》:“龙战于野。”此译Zál 与 Rustum之怒战也。○鹿鸣:《诗·小雅·鹿鸣》,《小序》:“燕群臣嘉宾也。”此译Hátim之呼宴也。
Well, let it take them! What have we to do
With Kaikobád the Great, or Kaikhosrú?
Let Zál and Rustum bluster as they will,
Or Hátim call to Supper——heed not you.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
英雄尽只古帝名王
大人龙战
小雅鹿鸣

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其九

当代钟锦

若言日日有花红,谁见年年花尽同?
君看门前春水涨,浪花淘尽古英雄。

波斯短歌行译笺 其八

当代钟锦

问甚故园和帝京?云何醪浊与酤清?
生涯终似杯杯浅,寿命偏如叶叶轻。

波斯短歌行译笺 其七

当代钟锦

春阳驱尽去年心,好共东风酒满斟。
君看长空孤鸟去,不堪万古此消沉。