波斯短歌行译笺 其九

当代钟锦

若言日日有花红,谁见年年花尽同?
君看门前春水涨,浪花淘尽古英雄。
注:○年年花:刘希夷《代悲白头翁》:“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”相似耳,是不尽同也。○浪花句:杨慎《临江仙》:“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。”盖用苏轼《念奴娇·赤壁怀古》:“大江东去,浪淘尽、千古风流人物。”古英雄,即原文之Jamshyd与Kaikobád,皆古波斯王也。原文“初夏之月,带得蔷薇开也,又将彼王去也。”译文以春花、春水关联,暗点此意。
Each Morn a thousand Roses brings, you say:
Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?
And this first Summer month that brings the Rose
Shall take Jamshyd and Kaikobád away.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
若言日日花红年年花尽
门前春水浪花英雄

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其八

当代钟锦

问甚故园和帝京?云何醪浊与酤清?
生涯终似杯杯浅,寿命偏如叶叶轻。

波斯短歌行译笺 其七

当代钟锦

春阳驱尽去年心,好共东风酒满斟。
君看长空孤鸟去,不堪万古此消沉。

波斯短歌行译笺 其六

当代钟锦

诗律长瘖似冻乌,殷勤谁解劝提壶?
不辞唱尽春风媚,添与蔷薇一点朱。