波斯短歌行译笺 其八十

当代钟锦

人生漂荡苦消魂,处处相逢有酒樽。
我到樽前沉湎尽,天如罪我是奇冤。
注:○沉湎:《尚书•胤征》:“羲和湎淫。”孔传:“沉湎于酒。”○原文云:“吾独行彷徨,途中非尽汝所布陷人之惑耶?汝岂使我入彀中,复以堕落罪我耶?”盖陷人之惑,即酒也。
Oh Thou, who didst with pitfall and with gin
Beset the Road I was to wander in,
Thou wilt not with Predestined Evil round
Enmesh, and then impute my Fall to Sin!

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
人生漂荡消魂处处相逢有酒
樽前沉湎奇冤

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其七十九

当代钟锦

娲皇泥土予吾人,还以精金铸圣身。
此事凭谁相约束?世间妄意总非真。

波斯短歌行译笺 其七十八

当代钟锦

黄土抟人魂魄生,正多哀乐世间情。
一从理欲成分隔,直到今朝恨不平。

波斯短歌行译笺 其七十七

当代钟锦

贪尽春风酒色天,莫因用逸畏前贤。
名添两庑吾何用,输与旗亭斗十千。