波斯短歌行译笺 其八十
当代:钟锦
人生漂荡苦消魂,处处相逢有酒樽。
我到樽前沉湎尽,天如罪我是奇冤。
注:○沉湎:《尚书•胤征》:“羲和湎淫。”孔传:“沉湎于酒。”○原文云:“吾独行彷徨,途中非尽汝所布陷人之惑耶?汝岂使我入彀中,复以堕落罪我耶?”盖陷人之惑,即酒也。
Oh Thou, who didst with pitfall and with gin
Beset the Road I was to wander in,
Thou wilt not with Predestined Evil round
Enmesh, and then impute my Fall to Sin!