波斯短歌行译笺 其七十八
黄土抟人魂魄生,正多哀乐世间情。
一从理欲成分隔,直到今朝恨不平。
一从理欲成分隔,直到今朝恨不平。
注:○理欲:天理人欲之省也。《礼记·乐记》:“人化物也者,灭天理而穷人欲者也。”《宋史·陈宓传》:“宓天性刚毅,通道尤笃,尝为《朱墨铭》,谓朱属阳,墨属阴,以验理欲分寸之多寡。”○原文云:“自不仁之虚无所出之血肉,宁是能感之有乎?尚能怨此锢哀乐之节耶?不中者其必受永世之罚也!”译文不用此反语,而正言之也。
What! out of senseless Nothing to provoke
A conscious Something to resent the yoke
Of unpermitted Pleasure, under pain
Of Everlasting Penalties, if broke!
What! out of senseless Nothing to provoke
A conscious Something to resent the yoke
Of unpermitted Pleasure, under pain
Of Everlasting Penalties, if broke!
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。
猜您喜欢