译《鲁拜集》 其九十七

当代黄克孙

古野犹生春草绿,茫茫大漠何寥哉。
行人远道凄凉甚,可有清泉慰客来。
注:Would but the desert of the fountain yield
One glimpse — if dimly, yet indeed, reveal'd,
To which the fainting Traveller might spring,
As springs that trampled herbage of the field!

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
古野春草绿茫茫大漠
行人远道凄凉清泉

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

译《鲁拜集》 其九十六

当代黄克孙

墓里古人浑不语,杨花榭后飘香絮。
子规啼尽一春心,飞到天涯何处去。

译《鲁拜集》 其九十五

当代黄克孙

酒误浮名犹爱酒,转怜卖酒村前叟。
卖来不过几文钱,何物能如酒一斗。

译《鲁拜集》 其九十四

当代黄克孙

平生悔恨我何曾,醉里模糊说不清。
见说人间春又到,尊前莫作懊憹声。