译《鲁拜集》 其九十六

当代黄克孙

墓里古人浑不语,杨花榭后飘香絮。
子规啼尽一春心,飞到天涯何处去。
注:Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose!
That Youth's sweet-scented Manuscript should close!
The Nightingale that in the Branches sang,
Ah, whence, and whither flown again, who knows!

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
古人杨花飘香
子规一春天涯

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

译《鲁拜集》 其九十五

当代黄克孙

酒误浮名犹爱酒,转怜卖酒村前叟。
卖来不过几文钱,何物能如酒一斗。

译《鲁拜集》 其九十四

当代黄克孙

平生悔恨我何曾,醉里模糊说不清。
见说人间春又到,尊前莫作懊憹声。

译《鲁拜集》 其九十三

当代黄克孙

不事神明事酒魔,前尘后事任蹉跎。
借来年命偿杯酒,卖去浮名买醉歌。