译《鲁拜集》 其四十三

当代黄克孙

茫茫天地有筵台,司命高持黑酒杯。
酒过数巡应到我,欣然尽饮莫徘徊。
注:So when that Angel of the darker Drink
At last shall find you by the river-brink,
And, offering his Cup, invite your Soul
Forth to your Lips to quaff — you shall not shrink.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
茫茫天地司命酒杯
酒过数巡应到欣然徘徊

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

译《鲁拜集》 其四十二

当代黄克孙

绿酒朱唇空过眼,微尘原自化微尘。
今朝我即明朝我,昨日身犹此日身。

译《鲁拜集》 其四十一

当代黄克孙

成佛成仙渺果因,明朝身世付烟云。
携壶浪迹山林上,翠柏苍松供酒神。

译《鲁拜集》 其四十

当代黄克孙

郁金花瓣朝天舞,好趁晨风醉甘露。
日易盈昃露易晞,空垂残萼伤迟暮。