译《鲁拜集》 其四十二

当代黄克孙

绿酒朱唇空过眼,微尘原自化微尘。
今朝我即明朝我,昨日身犹此日身。
注:And if the Wine you drink, the Lip you press,
End in what All begins and ends in — Yes;
Think then you are To-day what Yesterday
You were — To-morrow you shall not be less.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
绿酒朱唇空过微尘原自微尘
今朝明朝昨日

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

译《鲁拜集》 其四十一

当代黄克孙

成佛成仙渺果因,明朝身世付烟云。
携壶浪迹山林上,翠柏苍松供酒神。

译《鲁拜集》 其四十

当代黄克孙

郁金花瓣朝天舞,好趁晨风醉甘露。
日易盈昃露易晞,空垂残萼伤迟暮。

译《鲁拜集》 其三十九

当代黄克孙

独对山川高酌罢,临风细细酹余觞。
遥知几滴馨香酒,必有泥中醉鬼尝。