波斯短歌行译笺 其六十

当代钟锦

远交近伐日相侵,费尽君王济世心。
不及生前一杯酒,人间恩怨判消沉。
注:○远交近伐:《战国策·秦策三》:“王不如远交而近攻,得寸则王之寸,得尺亦王之尺也。今舍此而远攻,不亦缪乎?”○济世,救世也。《庄子·庚桑楚》:“简发而栉,数米而炊,窃窃乎又何足以济世哉?”成玄英疏:“此盖小道,何足救世。”○原文云:“大Mahmúd若真主之临,异教黑奴当其风轮之剑,尽怀忧惧,纷纷退散矣。”盖以大Mahmúd喻酒、异教黑奴喻愁,言酒之驱愁,若大Mahmúd之驱异教黑奴也。译文变换其意,求其深也。
The mighty Mahmúd, Allah-breathing Lord,
That all the misbelieving and black Horde
Of Fears and Sorrows that infest the Soul
Scatters before him with his whirlwind Sword.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
远交日相君王济世
不及生前一杯人间恩怨消沉

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其五十九

当代钟锦

辩尽无涯辩有涯,不如全付酒仙家。
能收君泪如铅水,鍊作黄金买岁华。

波斯短歌行译笺 其五十八

当代钟锦

曾记前时暮色青,长天遥坠酒旗星。
蓬门未入先呼饮,自向肩头解玉瓶。

波斯短歌行译笺 其五十七

当代钟锦

曾调历象授民时,理自庸庸不足奇。
销去明朝和昨日,当前杯盏莫须辞。