波斯短歌行译笺 其十八

当代钟锦

巨殿高陵没棘丛,君臣宴乐一时空。
野驴踏得骷髅破,不遇名王射虎弓。
注:○棘丛:原文云:“皆云昔日Jamshyd豪饮盛宴之宫廷,今但付猛狮巨蜥矣。”以叶韵不易,改云“没棘丛”耳。○名王:Bahram王也。传其善射云。
They say the Lion and the Lizard keep
The Courts where Jamshyd gloried and drank deep:
And Bahrám, that great Hunter—the Wild Ass
Stamps o'er his Head, but cannot break his Sleep.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
殿高陵棘丛君臣宴乐一时
野驴骷髅不遇名王射虎

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

波斯短歌行译笺 其十七

当代钟锦

天地何妨逆旅看?门前日月转双丸。
荣华多少逢迎尽,一样匆匆遣素檀。

波斯短歌行译笺 其十六

当代钟锦

富贵区区徒尔为,荣华谁见不曾衰?
茫茫一片胡沙雪,明灭逼人能几时?

波斯短歌行译笺 其十五

当代钟锦

曰俭曰奢徒费吟,一朝身死总消沉。
江头谁问怀沙恨?淘尽江沙只见金。