译《鲁拜集》 其一百

当代黄克孙

明月多情伴客身,人来人去月无闻。
从今几度黄昏月,遍照园林少一人。
注:Yon rising Moon that looks for us again —
How oft hereafter will she wax and wane;
How oft hereafter rising look for us
Through this same Garden — and for one in vain!

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
明月多情客身无闻
从今黄昏遍照园林一人

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

译《鲁拜集》 其九十九

当代黄克孙

梦游昨夜到天池,欲借神明剑一枝。
斩碎三千愁世界,从头收拾旧须弥。

译《鲁拜集》 其九十八

当代黄克孙

愿见仙人启玉楼,天书细细写从头。
生涯不为重斟酌,便把微身一笔勾。

译《鲁拜集》 其九十七

当代黄克孙

古野犹生春草绿,茫茫大漠何寥哉。
行人远道凄凉甚,可有清泉慰客来。