译《鲁拜集》 其十九

当代黄克孙

红花底事红如此,想是苌弘血里开。
一地落英愁欲语:『当年曾伴美人来。
注:I sometimes think that never blows so red
The Rose as where some buried Coesar bled;
That every Hyacinth the Garden wears
Dropt in her Lap from some once lovely Head.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
红花底事如此苌弘
一地落英:『当年美人

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

译《鲁拜集》 其十八

当代黄克孙

华表丹墀一例空,荒凉台榭走蛇虫。
虎踪今遍英雄墓,无复惊闻李广弓。

译《鲁拜集》 其十七

当代黄克孙

乾坤寥落一穹庐,日夜循环起太初。
多少英雄来复去,锦衣华盖尽同途。

译《鲁拜集》 其十六

当代黄克孙

富贵当年想石崇,银鞍金络气如虹。
可怜雪落平沙里,曾几何时日又中。