译《鲁拜集》 其五

当代黄克孙

沉沉消息七环杯,伊览芳华尽劫灰。
唯有野花红似昔,年年争向水边开。
注:七环杯。古波斯王Jamshyd有七环杯,以象七天、七星、七海。杯中常盛不死药。
伊览(Iram)。古波斯名城,现已埋没土下。
Iram indeed is gone with all its Rose
And Jamshyd's Seven-ring'd Cup where no one knows;
But still a Ruby kindles in the Vine,
And many a Garden by the Water blows.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
沉沉消息芳华劫灰
野花年年争向水边

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

译《鲁拜集》 其四

当代黄克孙

东风吹醒梦中人,碧野平芜物又新。
摩世手伸千树白,耶稣气吐一山春。

译《鲁拜集》 其三

当代黄克孙

晨鸡一唱起南柯,门外羁人击节歌:『大地苍天原逆旅,匆匆客岁已无多』。

译《鲁拜集》 其二

当代黄克孙

一抹朝暾染四埵,隔门客舍语依稀:『生涯莫放金尊懒,人易凋零酒易晞』。