译《鲁拜集》 其四
当代:黄克孙
东风吹醒梦中人,碧野平芜物又新。
摩世手伸千树白,耶稣气吐一山春。
注:摩世(Moses)。可兰经云摩西手白如雪,故借喻白花。
耶稣(Jesus)。据回教传说,耶稣气息,能抚愈创伤。
Now the New Year reviving old Desires,
The thoughtful Soul to Solitude retires,
Where the white hand of Moses on the Bough
Puts out, and Jesus from the Ground suspires.