译《鲁拜集》 其七十六

当代黄克孙

神山一树众生出,我是仙桃树上虫。
偷得人间金锁钥,醉眠内府宝藏中。
注:The Vine had struck a Fibre: which about
If clings my being — let the Dervish flout;
Of my Base Metal may be filed a Key,
That shall unlock the Door he howls without.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
神山一树众生仙桃树上
人间金锁内府宝藏

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

译《鲁拜集》 其七十五

当代黄克孙

天马长嘶振鬣毛,溟蒙驰道接云高。
神明马上伸天手,摘取星辰向我抛。

译《鲁拜集》 其七十四

当代黄克孙

风云一一安排好,世界如荼入眼来。
痛饮不闻狂客问,明朝何处化尘埃。

译《鲁拜集》 其七十三

当代黄克孙

天化劳人泥与水,身渗苦水到穷途。
云山沧海何年尽,都在鸿蒙纸上书。