译文及注释
汀(tīng)洲春草遍,风雨独归时。
春回大地水中的小洲已葱翠碧绿,春风细雨中只我一人独自归家。
大舸(gě)中流下,青山两岸移。
船只在中流乘风破浪而下,两岸青山不断向后移行。
大舸:大船。
鸦啼木郎庙,人祭水神祠。
在那古老的木郎庙上空,成群的乌鸦盘旋聒噪,争夺着祭品;水神祠中,香烟缭绕,祭祀的人们川流不息。
波浪争掀舞,艰难久自知。
恰似一阵巨浪拍打船舷,不禁使人趔趄踉跄,幸好所乘之舟乃大舸,尚不至有倾覆之虞。
掀舞:飞舞;翻腾。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
译文及注释
译文
春回大地水中的小洲已葱翠碧绿,春风细雨中只我一人独自归家。
船只在中流乘风破浪而下,两岸青山不断向后移行。
在那古老的木郎庙上空,成群的乌鸦盘旋聒噪,争夺着祭品;水神祠中,香烟缭绕,祭祀的人们川流不息。
恰似一阵巨浪拍打船舷,不禁使人趔趄踉跄,幸好所乘之舟乃大舸,尚不至有倾覆之虞。
注释
大舸:大船。
掀舞:飞舞;翻腾。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
赏析
这首诗先点题“归舟”二字。诗人在春天回家,大地复苏,春草遍地,水中的小洲已是一片浓绿。作者独自一人,在春风春雨中赶路。眼中所见是汀州春草,所以诗虽然没有说是乘舟,而人在舟中便是不言而喻。颌联放笔写船行,也是写归。他乘坐的大船,在中流乘风破浪而下。春雨普降,江水上涨,船又是顺水,所以走得飞快,两岸青山不断地掠过船舷。这一联写得明快畅达,流露了回家的喜悦,在动态中包藏着自然的、静穆的美,给人一种“人在画中行”般的感受,令人神往。
诗接写了岸上具有象征性的、在群山中显得格外醒目的两个建筑物——木郎庙和水神祠。在那古老的木郎庙上空,成群的乌鸦盘旋聒噪,争夺着祭品;水神祠中,香烟缭绕,祭祀的人们川流不息。这一切,给山水增添了几分春色和生气,使他想到了家乡春色,激发了对大自然的热爱,对淳朴的民风及山村生活的神往。然而这一切又勾起他对身世的感慨。就这样,回家的快乐,山水的秀丽,都黯然失去了它的魅力。全诗原本轻快的笔调一下子被收束住,给人以顿然沉闷的感觉,作者的思想也就深深锲入了人们心中。
这首诗前六句一泻而下,句句是景,且浑和充沛,流韵天然,气势开阔;尾联出句仍以景语作过渡,对句从“波浪”二字上发议论,含意双关,使诗戛然而止,明快截决,没有力挽千钧的笔力是难以办得到的。这首诗全篇浑成,整饬端严,是元律中的名作。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。
阿兄在九原,岁暮岂遑宁。
兄昔事武皇,海内希英声。
意气动人主,文采何纵横。
时事一朝异,长揖去躬耕。
令弟绍芳猷,策足在承明。
如何奄忽间,南北隔死生。
方舟发京国,日落烟雾青。
万感缘中来,惕焉如有惩。
羁臣恋魏阙,一夕魂九升。
君子恩义重,况此骨肉情。
情深不可忘,悠悠道路长。
山川日夕改,我行殊未央。
稍出燕冀都,已涉齐鲁疆。
高天围四野,怅望但茫茫。
道傍多古坟,茔域递相当。
荒草吹北风,日夕下牛羊。
不知何代人,于此阅兴亡。
自古既有死,谁独免摧伤。
死者虽所同,私怀讵能已。
途路犹感伤,况吾兄与弟。
世俗日衰谢,常惧莫能起。
生者忽若遗,谁复哀其死。
念昔贤哲人,一一去为鬼。
诗书捐箧笥,采采当路子。
掞藻厕明庭,幸与君子同。
矧在弱冠年,已获承其风。
家本圣门后,孝友世所隆。
何意手足亲,一别旷音容。
及我南归日,舟楫复相从。
皦皦寒日高,冥冥厉征鸿。
落帆沧江际,渺然忽西东。
努力慎所托,无为谩劳躬。