元日感怀

唐代刘禹锡

振蛰春潜至,湘南人未归。
身加一日长,心觉去年非。
燎火委虚烬,儿童炫彩衣。
异乡无旧识,车马到门稀。

译文及注释

振蛰(zhé)春潜至,湘南人未归。
振蛰:冬天潜伏的昆虫开始活动。潜:悄悄地。

身加一日长,心觉去年非。
一日长:指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增加一岁。去年:泛指以往,非实指。非:缺点、错误。

(liáo)火委虚烬(jìn),儿童炫(xuàn)彩衣。
燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:弃置。虚烬:木柴焚烧后的灰烬。炫:夸耀、炫耀。

异乡无旧识,车马到门稀。

参考资料:

1、姜云.古人吟佳节:节令诗三百首.北京:语文出版社,1989:5-7.

注释

振蛰(zhé):冬天潜伏的昆虫开始活动。潜:悄悄地。
“湘南”句:以屈原之遭遇喻自己被贬难归。屈原于楚顷襄王时造谗被流放在湘、沅流域,后于五月初五投汨罗江而死。
一日长:指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增加一岁。
去年:泛指以往,非实指。非:缺点、错误。刘禹锡被贬后,仕途之险恶、改革之艰难都可能出乎他的预料,事后不免感到自己的天真、幼稚。故发此感慨。
燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:弃置。虚烬:木柴焚烧后的灰烬。
炫(xuàn):夸耀、炫耀。

参考资料:

1、姜云.古人吟佳节:节令诗三百首.北京:语文出版社,1989:5-7.

赏析

  刘禹锡在永贞元年(805)被贬为郎州司马,到元和十年(815)离开。此诗即作于郎州任上。

  春天悄悄地来了,小小的昆虫也抖擞精神活跃起来。反顾自己,却似屈原当年之被馋放逐,有家难归。随着年岁的增长,更察觉往昔自己的天真幼稚。异乡度岁,旧友星散,梦庭冷落,这已经够凄冷了。作者又以儿童过节时候无忧无虑的欢乐、嬉戏作衬托,更深一步显示自己的抑郁和寂寞。透过诗歌表面郁气的平缓、冷静,我们更能感受到诗人灵魂的颤动、不平。

  见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第6页-第7页。

参考资料:

1、姜云.古人吟佳节:节令诗三百首.北京:语文出版社,1989:6-7.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
振蛰湘南
一日去年
燎火儿童炫彩
异乡无旧车马

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

刘禹锡简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。刘禹锡的诗词>>
猜您喜欢

谢柳子厚寄叠石砚

唐代刘禹锡

常时同砚席,寄砚感离群。清越敲寒玉,参差叠碧云。
烟岚餘斐亹,水墨两氛氲。好与陶贞白,松窗写紫文。

寻汪道士不遇

唐代刘禹锡

仙子东南秀,泠然善驭风。笙歌五云里,天地一壶中。
受箓金华洞,焚香玉帝宫。我来君闭户,应是向崆峒。

罢郡姑苏北归渡扬子津(后首一作

唐代刘禹锡

几岁悲南国,今朝赋北征。归心渡江勇,病体得秋轻。
海阔石门小,城高粉堞明。金山旧游寺,过岸听钟声。
故国荒台在,前临震泽波。绮罗随世尽,麋鹿古时多。
筑用金鎚力,摧因石鼠窠。昔年雕辇路,唯有采樵歌。