浣溪纱 李清照词英译卷成感赋(1978年10月)

近现代茅于美

小序:今年十月,余试将李清照《漱玉词》译成英文自由体诗,共得卅四首。作为拙作《移植集》的一部份,为中西文化交流工作贡献力量。
词卷译成感慨深,字斟句酌苦思寻。
敢期信达古人心。
得使芳馨移海外,顿教殊色傲园林。
千秋异域动歌吟。

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
词卷感慨字斟句酌苦思
古人
得使芳馨海外顿教殊色园林
千秋异域歌吟

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

玉楼春

近现代茅于美

人间欢爱须深会,为有相亲无限意。
自从结识到而今,三十一年心不易。
世情洞彻谁似子,历尽险夷多少事。
形神与共景常新,即此蓬瀛方外地。

金缕曲(1978年5月)

近现代茅于美

但愿人长久。
此柔情、犹如岁月,又添些否?
漫道江郎才思尽,词笔神来急走。
真不欲匆匆挥就。
诗稿诚知终灰烬,早应该、焚去十之九。
都未忍,遽分手。
画梁雏燕新归后。
羡长征、翩跹学翅,出巢时候。
剩有楼头书千册,閒日吟玩左右。
最难抵、心魂相守。
细味平生清修福,纵寻常、未必人人有。
灯影侧,为君剖。

金缕曲(1978年5月)

近现代茅于美

天意成佳侣。
忆年时、海舟泊岸,寸心无据。
携手金门桥上立,一缕柔情乍吐。
别离际、初怜孤旅。
锦瑟年华依异国,定佳期、来岁春为主。
花月下,共朝暮。
韶华似梦惊回顾。
比航行、波涛万里,片帆争渡。
三十年间恩和爱,形影相随未足。
应惟有丹诚如故。
“胶漆泥人他生约,倩红丝永系为夫妇”。
深夜静,感君语。