译文及注释
破却千家作一池,不栽桃李种蔷(qiáng)薇(wēi)。
毁坏无数人家的居住地只为了修建一个花池,不种嘉木蔬果却只种华而不实的蔷薇。
兴化寺园亭:唐文宗时权臣裴度任中书令修建的一处有水池亭阁的憩园。破却:毁坏。
蔷薇花落秋风起,荆(jīng)棘(jí)满庭君始知。
秋风萧瑟蔷薇花谢落之后,只剩满庭荆棘您才会知趣。
始知:方才知道。
参考资料:
1、管士光选注,唐诗精选,大象出版社,2012.07,第221页
2、孙建军等主编,《全唐诗》选注(1-16册),线装书局,2002年01月第1版,第4093页
3、郭彦全,石惟英编著,千首少儿古诗选译,职工教育出版社,1989.11,第141页
译文及注释
译文
毁坏无数人家的居住地只为了修建一个花池,不种嘉木蔬果却只种华而不实的蔷薇。
秋风萧瑟蔷薇花谢落之后,只剩满庭荆棘您才会知趣。
注释
兴化寺园亭:唐文宗时权臣裴度任中书令修建的一处有水池亭阁的憩园。
破却:毁坏。
始知:方才知道。
参考资料:
1、管士光选注,唐诗精选,大象出版社,2012.07,第221页
2、孙建军等主编,《全唐诗》选注(1-16册),线装书局,2002年01月第1版,第4093页
3、郭彦全,石惟英编著,千首少儿古诗选译,职工教育出版社,1989.11,第141页
创作背景
该诗具体创作年份未知。孟棨的《本事诗·怨愤》中说:“岛《题兴化寺园亭》以刺裴度。”在《唐诗纪事》中又载:“晋公度初立第于街西兴化里,凿池种竹,起台榭。岛方下第,或以为执政恶之,故不在选,怨愤题诗。”唐文宗太和元年(827年),白居易有《题兴化小池诗》,故知裴度起盖兴化园亭在太和元年稍前。从以上记载来看,贾岛这首诗的写作目的是很明确的,即把讽刺的矛头直指当时名相裴度的,而事情的起因是裴度在长安兴化里大兴土木,兴盖私人园林。贾岛认为此事损害了百姓的利益,于是写下此诗讽嘲权贵,讥诮聚敛。
参考资料:
1、刘枫主编,贾岛诗集,阳光出版社,2016.10,第20页
2、贺新辉主编,全唐诗鉴赏辞典第九卷(重排版),中国妇女出版社,2004年07月第1版,第1708页
赏析
该诗以家常语,从眼前物中提炼出讥诮聚敛、讽嘲权贵的题旨。在艺术上,该诗巧而不华,素淡中寓深旨。全诗语言平实浅白,表达了诗人对裴度的讽刺之意,暗喻其悲剧的下场终将降临。
“破却千家作一池”句开宗明义,明确指出,裴度所盖园林是以侵占了千家的居所地产为代价的,这里“千家” 与“一池”形成了强烈而鲜明的对比, 一个“破”字写出了当权执政者的无情与骄奢。“一池”,这里既可以解释成一口塘,也可看作是指整个园林,不必拘泥。其实,唐代很多官僚建造私人园林宅第,争奇斗胜,相习成风。裴度的政绩,在当时还是比较好的,却也未能免此,故诗人所指,当具有普遍意义。
“不栽桃李种蔷薇,”句作者诗笔一转,不接着写园林的盛况,而是抓住一个很奇特的细节,在这个园林里,主人不种对人有益的嘉木蔬果,反倒要种植像蔷薇这样的虽能赏玩,却华而不实的东西,走笔至此,人们不禁对园林主人的本意感到不解。这或许正是当时上层社会夸奇争胜的一种表现吧。
“蔷薇花落秋风起,荆棘满亭君始知”两句这里紧接描写种蔷薇的必然结果,诗人借秋天至时的园景,含蓄而深刻地指出如此聚敛的结果其下场必然是可悲的,这就是种蔷薇而得荆棘的关系。 “秋风起”,我们可以理解为官罢势衰,正所谓时候一到,什么都报。《韩诗外传》卷七载:“春种桃李者,夏得阴其下,秋得其实。春种蒺藜者,夏不可釆其叶,秋得其刺焉。”这句话或可作为贾岛这首诗歌之所本。
这首诗讽喻的目的十分显明,该诗以家常语,从眼前物中提炼出讥诮聚敛、讽嘲权贵的题旨。在艺术上,巧而不华,素淡中寓深意,也是本诗的可取之处。
参考资料:
1、刘枫主编,贾岛诗集,阳光出版社,2016.10,第20页
2、贺新辉主编,全唐诗鉴赏辞典第九卷(重排版),中国妇女出版社,2004年07月第1版,第1708页
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。