译文及注释
闾(lǘ)左称雄日,渔阳适戍(shù)人。
贫民出身的陈胜起兵称雄的时候,不过是被遣发到渔阳守边的人。
闾左:居住在里巷之左的贫民。渔阳:古郡名,在今北京市密云县西南。适戍:被发遣防守边疆。
王侯宁有种?竿木足亡秦。
成为王侯难道需要王侯的苗裔吗?砍树木为兵器,举旗杆为旗帜,足可以消灭秦国。
宁:岂。竿木:指起义,语本贾谊《过秦论》:“斩木为兵,揭竿为旗。”
大义呼豪杰,先声仗鬼神。
正义唤醒了陈胜这样豪杰,先制造声势,假托鬼神。
仗:依仗。
驱除功第一,汉将可谁伦?
为(汉高祖刘邦)扫清道路,陈胜居功第一位,汉朝的将领中有谁能够和他相提并论呢?
驱除:指为汉高祖的成功扫清了道路。语本《史记·秦楚之际月表》:“然王迹之兴,起于闾巷,合从讨伐,轶于三代,乡秦之禁,适足以资贤者,为驱除难耳。”伦:比。
参考资料:
1、徐俊,曲江.诗歌别裁.北京:学苑出版社,1998:58
2、朱眉叔,董文成主编..清晚清文学作品译注讲析..沈阳市:辽宁人民出版社,1987.:121
译文及注释
译文
贫民出身的陈胜起兵称雄的时候,不过是被遣发到渔阳守边的人。
成为王侯难道需要王侯的苗裔吗?砍树木为兵器,举旗杆为旗帜,足可以消灭秦国。
正义唤醒了陈胜这样豪杰,先制造声势,假托鬼神。
为(汉高祖刘邦)扫清道路,陈胜居功第一位,汉朝的将领中有谁能够和他相提并论呢?
注释
陈胜传,指《史记·陈涉世家》。
闾左:居住在里巷之左的贫民。
渔阳:古郡名,在今北京市密云县西南。适戍:被发遣防守边疆。
宁:岂。
竿木:指起义,语本贾谊《过秦论》:“斩木为兵,揭竿为旗。”
仗:依仗。
驱除:指为汉高祖的成功扫清了道路。语本《史记·秦楚之际月表》:“然王迹之兴,起于闾巷,合从讨伐,轶于三代,乡秦之禁,适足以资贤者,为驱除难耳。”
伦:比。
参考资料:
1、徐俊,曲江.诗歌别裁.北京:学苑出版社,1998:58
2、朱眉叔,董文成主编..清晚清文学作品译注讲析..沈阳市:辽宁人民出版社,1987.:121
创作背景
陈胜是中国历史上第一次大规模的农民起义的领袖,史学家司马迁在《史记》中列了《陈涉世家》,首先肯定了陈胜推翻暴秦的历史作用,并称赞了他不畏强权,敢于反抗的精神。对于投身抗清活动的诗人屈大均,在这篇史传中发现了与自己思想的共鸣之处,遂写下了这首五律。
参考资料:
1、王镇远.元明清诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1994
赏析
参考资料:
1、王镇远.元明清诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1994
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。