忆昔

宋代陆游

忆昔从戎出渭滨,壶浆马首泣遗民。
夜栖高冢占星象,昼上巢车望虏尘。
共道功名方迫逐,岂知老病只逡巡。
灯前抚卷空流涕,何限人间失意人。

译文及注释

忆昔从戎出渭滨,壶浆马首泣遗民。
回忆往日曾随军强渡渭水,在马背上看着遗民提着酒浆对我们哭诉。
壶浆:指酒浆。

夜栖高冢占星象,昼上巢(cháo)车望虏(lǔ)尘。
夜里躺在高山上看着繁星,白天又在战车上眺望着胡虏逃跑的烟尘。
高冢:即高山。

共道功名方迫逐,岂知老病只逡(qūn)(xún)
都认为功名屈指可得,谁知道老了病了只能独自徘徊。
迫逐:等于说很快可以求得。逡巡:因为有所顾虑而徘徊不前或退却。

灯前抚卷空流涕,何限人间失意人。
一盏青灯下握着书卷徒然痛哭,怎会想到竟是这世上的失意之人。
卷:指史籍。流涕:流泪。

参考资料:

1、钱忠联,马亚中主编;钱忠联校注.陆游全集校注2剑南诗稿校注二:浙江教育出版社,2011.12:第272页

2、鹤鸣.陆游经典作品选.重庆::西南师范大学出版社,1995:148

译文及注释

译文
回忆往日曾随军强渡渭水,在马背上看着遗民提着酒浆对我们哭诉。
夜里躺在高山上看着繁星,白天又在战车上眺望着胡虏逃跑的烟尘。
都认为功名屈指可得,谁知道老了病了只能独自徘徊。
一盏青灯下握着书卷徒然痛哭,怎会想到竟是这世上的失意之人。

注释
壶浆:指酒浆。
高冢:即高山。
迫逐:等于说很快可以求得。
逡巡(qūn xún):因为有所顾虑而徘徊不前或退却。
卷:指史籍。
流涕:流泪。

参考资料:

1、钱忠联,马亚中主编;钱忠联校注.陆游全集校注2剑南诗稿校注二:浙江教育出版社,2011.12:第272页

2、鹤鸣.陆游经典作品选.重庆::西南师范大学出版社,1995:148

创作背景

  乾道八年(1172),陆游接受四川宣抚使王炎的邀请,赴南郑(汉中)襄赞军务,遂在当时的抗金重地南郑过了一段令他毕生难忘的军旅生活。诗人晚年,写了相当多的诗词回忆他这段军旅生活,这首诗就是其中一首。此诗写于宋宁宗庆元三年(1197),当时诗人处于闲职,以中奉大夫衔提举冲祐观。

参考资料:

1、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:1479

赏析

  “忆昔”这个题目,一般地说都应该包括两方面内容:对昔日生活的回顾和由此产生的感想。这首诗即分两部分来写。

  前两句写初到南郑。从南郑跨越秦岭,出大散关,即临渭河,所以说“出渭滨”。首句写作者当年曾随军强渡渭水,次句写关中百姓慰问宋军,并向他们泣诉在被占区所受到的屈辱,言外之意就是殷切期望宋军收复失地。三四句写在南郑的活动。这两句用“昼”“夜”概括全天活动,从中可以体会到作者以全部精力投入到北伐准备工作的炽烈感情。

  后四句是忆后的悲愤心情。“共道功名方迫逐”,用“大家都认为”功名屈指可待来展示诗人当年的壮志。“岂知老病只逡巡”,用“没有料到”作转折,使前面句句之意急转直下,至末二句则与前半首形成鲜明对比。如今他一边抚摸书卷,一边流泪。诗人灯下披览史书,联想自己,不由得悲从中来。

  此诗在章法上,每两句构成一个小的意群,再由这四个链条组成全篇,结构天成,思路精密。语言运用上,作者深于锤炼,比如“壶浆马首泣遗民”,一句三意,写尽了北方遗民的心情。第六句用“逡巡”写眼前,不仅表现了一个“老病”者的行动特征,而且刻画出一个有志之士无法施展抱负的彷徨心理。

参考资料:

1、严寿澄贺银海.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987年12月第1版:第995页

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
从戎渭滨壶浆马首遗民
占星昼上巢车虏尘
功名迫逐老病逡巡
灯前流涕何限人间失意

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

陆游简介

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。陆游的诗词>>
猜您喜欢

遣怀

宋代陆游

风月资吟啸,渔樵约往还。
贫犹能酿酒,病不废游山。
乱石卧牛马,流泉鸣佩环。
豁除羁旅日,犹有半生闲。

寓叹

宋代陆游

俗心浪自作棼丝,世事元知似弈棋。
旧业萧然归亦乐,余年至此死何悲?古人可作将谁慕,造物无心岂汝私。
已决残春故溪去,短蓑垂钓月明时。

醉歌

宋代陆游

佛如优昙时一出,老姥何为憎见佛?山从古在天地间,愚公可笑欲移山。
火其书,庐其居,佛亦何曾可扫除?子有孙,孙有子,山竟嵯峨汝何喜?床头有酒敌霜风,诗成老气尚如虹;八万四千颠倒想,与君同付醉眠中。