译文及注释
谋生无奈日奔驰,有弟偏教各别离。
为了寻求生活的出路,我不得不在人生的道路上奔走;谁没有骨肉兄弟呵,我忍受着离愁别绪的凄楚。
诸弟:指作者鲁迅二弟周作人,三弟周建人。庚子:清光绪二十六年(1900年)。无奈:没有办法。日:天天。奔驰:奔波的意思。
最是令人凄绝处,孤檠(qíng)长夜雨来时。
为谋生而无可奈何地离开家乡,这是最使人凄苦痛绝的时候;夜深人静只有孤灯为伴,滴滴嗒嗒的雨声敲打在我的心头。
凄绝:伤心,凄痛欲绝。孤檠:孤灯。檠:放灯盏的架子,代灯。
参考资料:
1、周振甫.鲁迅诗歌:凤凰出版传媒集团,2006年:3-4页
2、吴传玖.鲁迅诗译读:昆仑出版社,2005年:3页
3、谢邦华张纯武俞瑞华.鲁迅旧诗导读:武汉大学出版社,1989年:5页
译文及注释
译文
为了寻求生活的出路,我不得不在人生的道路上奔走;谁没有骨肉兄弟呵,我忍受着离愁别绪的凄楚。
为谋生而无可奈何地离开家乡,这是最使人凄苦痛绝的时候;夜深人静只有孤灯为伴,滴滴嗒嗒的雨声敲打在我的心头。
注释
诸弟:指作者鲁迅二弟周作人,三弟周建人。庚子:清光绪二十六年(1900年)。
无奈:没有办法。日:天天。奔驰:奔波的意思。
偏教:
凄绝:伤心,凄痛欲绝。
孤檠(qíng):孤灯。檠:放灯盏的架子,代灯。
参考资料:
1、周振甫.鲁迅诗歌:凤凰出版传媒集团,2006年:3-4页
2、吴传玖.鲁迅诗译读:昆仑出版社,2005年:3页
3、谢邦华张纯武俞瑞华.鲁迅旧诗导读:武汉大学出版社,1989年:5页
创作背景
这三首诗,作于清光绪二十六年(1900年)二月,署名“戛剑生”,是现存鲁迅最早的诗作。鲁迅时年二十,在南京陆师堂附设的矿务铁路学堂念书。他利用寒假,于这年的阴历十二月二十六日还家,次年正月二十日回南京,故有“还家未久又离家”之说。
参考资料:
1、郜元宝.鲁迅六讲增订本.北京:北京大学出版社,2007年:283-284页
赏析
参考资料:
1、张紫晨.鲁迅诗解:中国社会科学出版社,1982年:3--6页
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。