溪居

唐代裴度

门径俯清溪,茅檐古木齐。
红尘飘不到,时有水禽啼。

译文及注释

门径俯清溪,茅檐(yán)古木齐。
门下流过清清的小溪,古树和茅草的房檐平齐。
俯:向下。古木:年代久远的树木。红尘:指世俗社会。飘:一作“飞”。

红尘飘不到,时有水禽(qín)啼。
这里没有世俗的热闹喧嚣,不时有水鸟儿嘎嘎地鸣啼。
水禽:水鸟。

参考资料:

1、张庆等.唐人绝句百首译注:江苏教育出版社,1988年:384

译文及注释

译文
门下流过清清的小溪,古树和茅草的房檐平齐。
这里没有世俗的热闹喧嚣,不时有水鸟儿嘎嘎地鸣啼。

注释
俯:向下。
古木:年代久远的树木。
红尘:指世俗社会。
飘:一作“飞”。
水禽:水鸟。

参考资料:

1、张庆等.唐人绝句百首译注:江苏教育出版社,1988年:384

创作背景

  裴度曾任宰相,并以平淮、蔡功高封晋国公,位高爵显,致招嫉妒。数起数罢,最终留守洛阳。他激流勇退,转亲丘壑。《溪居》这首诗是作者晚年居于寓所,感于生活与经历所作

参考资料:

1、陈伯海主编.唐诗汇评:浙江教育出版社,1995年:1592-1593

赏析

  首句“门径俯清溪”,是写别墅的大环境:门前有路径相通,门外有清流一道。这是极为幽雅的去处。有路,则幽人自往来;有溪,则可以濯吾缨。句中一个“俯’’字,充满动态感,表现出居舍与清溪的距离和高下。

  第二句“茅檐古木齐”,是写别墅的小环境;茅屋为舍。古树参天。这是极为简朴高洁的去处。茅屋,则绝无世俗的铜臭;古木,则可渗透人世的沧桑。句中一个“齐”字,极写茅檐处境之高雅幽静。

  第三句“红尘飘不到”,实中带虚,既写出了别墅远绝尘嚣的妙境,也隐含着诗人飘然出世的逸情。作者从激烈的政治斗争漩涡中脱身出来,休憩在这绝尘脱俗的所在,感到生理和心理两方面的轻松与解脱。生理上,耳目所及,皆山光水色,涛声松韵;心理上,不必再思考进退得失,也不必再提防暗箭明枪。诗人对这种情况,充满了自慰与自豪。

  末句“时有水禽啼”是写实。在这人迹罕至的地方,众生自在,人鸟同乐,不时传来水禽安然的啼声。只写其“啼”,未状其貌,大约是远在门外溪中之故。而“时有”二字。说明啼声不断,此起彼落,使得这幽僻的所在不致凄冷,而是充满生气。

  这首诗用欣赏的口吻描绘自己乡间别墅的幽雅环境。诗写得清淡脱俗,格调超逸高古,不事雕琢而神韵自佳。南朝诗人谢灵运的“池塘生春草”历来受到人们的称道,以为天然妙句。裴度“时有水禽啼”之句,似亦尽得其妙。

参考资料:

1、吴庚舜,陆永品等.唐诗名篇赏析下:北京十月文艺出版社,1990年:684

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
门径清溪茅檐
红尘不到水禽

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

裴度简介

裴度

晋国文忠公裴度(765年-839年4月21日),字中立,汉族,河东闻喜(今山西闻喜东北)人。唐代中期杰出的政治家、文学家。裴度出身河东裴氏的东眷裴氏,为德宗贞元五年(789年)进士。宪宗时累迁司封员外郎、中书舍人、御史中丞,支持宪宗削藩。裴度在文学上主张“不诡其词而词自丽,不异其理而理自新”,反对古文写作上追求奇诡。他对文士多所提掖,时人莫不敬重。晚年留守东都时,与白居易、刘禹锡等借吟诗、饮酒、弹琴、书法以自娱自乐,为洛阳文事活动的中心人物。有文集二卷,《全唐文》及《全唐诗》等录其诗文。裴度的诗词>>
猜您喜欢

太原题厅壁

唐代裴度

危事经非一,浮荣得是空。白头官舍里,今日又春风。

奉酬中书相公至日圆丘摄事合于

唐代裴度

翼亮登三命,谟猷本一心。致斋移秘府,祗事见冲襟。
皓月当延阁,祥风自禁林。相庭方积玉,王度已如金。
运偶唐虞盛,情同丙魏深。幽兰与白雪,何处寄庸音。

至日登乐游园

唐代裴度

阴律随寒改,阳和应节生。祥云观魏阙,瑞气映秦城。
验炭论时政,书云受岁盈。晷移长日至,雾敛远霄清。
景暖仙梅动,风柔御柳倾。那堪封得意,空对物华情。