译文及注释
朝(zhāo)阳入北林,竹树散疏影。
初升的朝阳阳光洒入北边的林中,透过稀疏的枝干投下光影。
寻:古代长度单位,八尺叫一寻。
短篱寻丈间,寄我无穷境。
我居住在低矮的篱笆之中的新居,给我无穷的快乐之境。
旧居无一席,逐客犹遭屏(bǐng)。
过去寄居的官舍也不是好房子,但就是这样简陋的房子也不让人居住。
旧居:指苏轼寄居的官舍。逐客:作者自谓。遭屏:遭受排除。
结茅得兹(zī)地,翳(yì)翳村巷永。
在这里建造简陋的屋舍,小巷幽深,草木繁盛。
翳翳:指草木茂密成荫貌。永:深。
数朝风雨凉,畦(qí)菊发新颖。
几场风雨过后天气渐渐转凉,畦田中的菊花新生出点点花蕾。
新颖:指新生的其状细长的花蕾。
俯仰可卒岁,何必谋二顷。
转瞬之间便可度过岁月,何必只追求那赖以谋生的粮田。
俯仰:比喻时间短暂。卒岁:度过岁月。 二顷:二顷田,指赖以谋生的粮田。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
译文及注释
译文
初升的朝阳阳光洒入北边的林中,透过稀疏的枝干投下光影。
我居住在低矮的篱笆之中的新居,给我无穷的快乐之境。
过去寄居的官舍也不是好房子,但就是这样简陋的房子也不让人居住。
在这里建造简陋的屋舍,小巷幽深,草木繁盛。
几场风雨过后天气渐渐转凉,畦田中的菊花新生出点点花蕾。
转瞬之间便可度过岁月,何必只追求那赖以谋生的粮田。
注释
寻:古代长度单位,八尺叫一寻。
旧居:指苏轼寄居的官舍。
逐客:作者自谓。
遭屏:遭受排除。
翳翳:指草木茂密成荫貌。
永:深。
新颖:指新生的其状细长的花蕾。
俯仰:比喻时间短暂。语出《左传·定公十五年》、王羲之的《兰亭集序》等。
卒岁:度过岁月。
二顷:二顷田,指赖以谋生的粮田。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。