译文及注释
朝(zhāo)晖(huī)开众山,遥见居庸关。
早晨的阳光让雾气消散,众山明朗;遥遥远望还能看见居庸关雄姿。
榆河:在令北京之北,地形险要,为明朝京城的北方锁钥。朝晖:早晨的阳光。开众山:雾气消散,众山明朗。居庸关:又称蓟门关、军都关,为长城要塞之一,在今北京昌平西北。
云出三边外,风生万马间。
云从北方边境冉冉飘荡过来;听到那风在千军万马间飒飒吹响。
征尘何日静,古戍几人闲。
战斗时扬起的尘土什么时候才能停止,古老的戍楼几人能够空闲。
征尘:指战斗时扬起的尘土。古戍:古老的戍楼。
忽忆弃繻(xū)者,空惭旅鬓(bìn)斑。
忽然想到那些丢弃出入关口凭证的有志之士,再看自己双鬓斑白一事无成,真是惭愧。
弃繻者:表示决心创立事业。后因用为年少立大志之典。《汉书·终军传》载,“军从济南当诣博士,步入关,关吏予军繻。军问:‘以此何为?’吏曰:‘为复传,还当以合符。’军曰:‘大丈夫西游,终不复传还。’弃繻而去。” 繻,古时用帛制成的出入关卡的凭证。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
译文及注释
译文
早晨的阳光让雾气消散,众山明朗;遥遥远望还能看见居庸关雄姿。
云从北方边境冉冉飘荡过来;听到那风在千军万马间飒飒吹响。
战斗时扬起的尘土什么时候才能停止,古老的戍楼几人能够空闲。
忽然想到那些丢弃出入关口凭证的有志之士,再看自己双鬓斑白一事无成,真是惭愧。
注释
榆河:在令北京之北,地形险要,为明朝京城的北方锁钥。
朝晖:早晨的阳光。
开众山:雾气消散,众山明朗。
居庸关:又称蓟门关、军都关,为长城要塞之一,在今北京昌平西北。
征尘:指战斗时扬起的尘土。
古戍:古老的戍楼。
弃繻者:《汉书·终军传》载,“军从济南当诣博士,步入关,关吏予军繻。军问:‘以此何为?’吏曰:‘为复传,还当以合符。’军曰:‘大丈夫西游,终不复传还。’弃繻而去。”表示决心创立事业。后因用为年少立大志之典。 繻,古时用帛制成的出入关卡的凭证。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。