译文及注释
卷地风抛(pāo)市井声,病夫危坐了清明。
春风卷地,抛进来街头阵阵欢乐的声浪。病弱的诗人,却高堂端坐,静赏清明风光。
市井:市街。危坐:端坐。了:了结,度过。
一帘晚日看收尽,杨柳微风百媚(mèi)生。
帘外的夕阳渐渐西沉,看那微风中的杨柳,婀娜多姿,百般娇媚轻狂。
参考资料:
1、于石编著.中国传统节日诗词三百首:广东人民出版社,2004年01月:第121页
2、陶文鹏主编.宋诗精华:广西师范大学出版社,1996.01:第513页
译文及注释
译文
春风卷地,抛进来街头阵阵欢乐的声浪。病弱的诗人,却高堂端坐,静赏清明风光。
帘外的夕阳渐渐西沉,看那微风中的杨柳,婀娜多姿,百般娇媚轻狂。
注释
市井:市街。
危坐:端坐。
了:了结,度过。
参考资料:
1、于石编著.中国传统节日诗词三百首:广东人民出版社,2004年01月:第121页
2、陶文鹏主编.宋诗精华:广西师范大学出版社,1996.01:第513页
创作背景
宣和四年(1122),诗人以五绝《墨梅》见赏于宋徽宗,官擢太学博士、著作佐郎。见赏之后,谪监陈留酒税之前,诗人写下这首诗。
参考资料:
1、乐云,黄鸣主编.中华诗文鉴赏典丛唐宋诗鉴赏辞典:崇文书局,长江出版传媒,2015.08:第587--588页
赏析
这首诗首句“卷地风抛市井声”,承其一而来,写风吹市井喧闹之声自外传来,角度在自己,喧闹在别人。“卷地风”,语出韩愈《双鸟》诗“春风卷地起,百鸟皆飘浮”,但仅取其“卷地春风”之意;“市井声”,化用黄庭坚《仁亭》“市声鏖什枕,常以此心观”诗句,亦仅化出“市井声”一词;受陈师道《春夜》“风回晚市声”一语启发,着一“抛”字,状”市井”喧闹之声如在目前,顿使全句神采飞扬,活灵活现,充满春天的活力。次句“病夫危坐了清明”,读来令读者陡然一紧,与墙外市井之声的喧闹相反,诗人却自称“病夫”,而且“危坐”,那份拘谨,那份压抑,跃然纸上;尤其是一“了”字,更是透出了诗人充满遗憾且有所不甘的心情。其时,诗人名震朝野,众目所瞩,也有些许迹像看来于已不利,因此他只能努力压抑着自己,端坐高堂,不去游春。但身未动心却”飞,“抛”过来的市井之声时时喧闹着诗人之心。眼随心转,“帘晚日看收尽,杨柳微风百媚生”,无奈之下,只得眼盯着一帘之隔的窗外,看那一抹晚霞渐渐收起,杨柳吐绿的柔条,在微微春风中轻舞飞扬,婀娜多姿,百媚横生。虽此一窗春色,却已令诗人心旌摇荡。“百媚生”,语取白居易《长恨歌》“回眸一笑百媚生”,以人拟物,更见出杨柳春意。
“文似看山不喜平”,诗歌亦然。此诗虽短,却一波三折,写得摇曳多姿。加之语句畅朗,音节浏亮,风格俊爽,既有江西诗派锻字炼句的精工,又具有陶、谢、韦、柳妙契自然的神韵。
参考资料:
1、乐云,黄鸣主编.中华诗文鉴赏典丛唐宋诗鉴赏辞典:崇文书局,长江出版传媒,2015.08:第587--588页
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。
破大可作小,壶中有天地。
果谓真无穷,百虑同一致。
若曰一毫芒,万里鹏垂翅。
变化无定形,古今俱幻事。
老丁习真观,幻事亦不弃。
输财买幻人,放意穷幻智。
发屋仰偷天,鉴泉下汲繸。
慌惚幻峰峦,共疑无足至。
妻儿固俱贤,未免虑憔悴。
拒谏设科条,纵语终莫遂。
相顾色惨怛,但未垂怨泪。
老丁恐败事,往往阳怒恚。
共知无奈何,奇计亦多秘。
吒言有鬼神,疾病果作崇。
要盟质诸天,庶得捐惊悸。
老丁如不闻,嬉笑无畏忌。
起语家人言,常数不可避。
吾老嗜奔湍,且可幻吾戏。
战败岂吾过,时有利不利,
子无徒面从,背我乃窃议。
我意终不移,毕命乃殊嗜。
吾闻利有幅,盈舒如在器。
老丁自治产,费金亦其意。
得侯既自我,失侯亦何愧。
万事怀中宽,目前同一醉。
更须稍进功,有为俱有累。
一静胜百为,壮士屈伸臂。