南歌子·又是乌西匿

近现代王国维

又是乌西匿,初看雁北翔。
好与报檀郎:春来宵渐短,莫思量。

译文及注释

又是乌西匿(nì),初看雁北翔。
太阳落山,又是一天过去。今年第一次看到大雁北飞。
南歌子:原唐教坊曲名,后用为词牌。隋唐以来曲多以“子”名,“子”有小的含义,大体属于小曲。乌西匿:指太阳落山。乌这里是太阳的代称。雁北翔:大雁北飞,暗指春天到来。

好与报檀郎:春来宵渐短,莫思量。
多么希望把这个消息告诉情郎。春天来了,夜晚开始渐渐变短。还是不要思念的好。
好与:叮嘱之辞。宵渐短:仲春时节日夜均分,过此之后日渐长而夜渐短,故有此说。思量:想念。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:215-222.

译文及注释

译文
太阳落山,又是一天过去。今年第一次看到大雁北飞。
多么希望把这个消息告诉情郎。春天来了,夜晚开始渐渐变短。还是不要思念的好。

注释
南歌子:原唐教坊曲名,后用为词牌。隋唐以来曲多以“子”名,“子”有小的含义,大体属于小曲。
乌西匿(nì):指太阳落山。乌这里是太阳的代称。
雁北翔:大雁北飞,暗指春天到来。
好与:叮嘱之辞。
宵渐短:仲春时节日夜均分,过此之后日渐长而夜渐短,故有此说。
思量:想念。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:215-222.

创作背景

  此词作于1906年冬季,当时王国维在异地教书。他离家日久,思念家人,内心觉得家人也正在思念自己,于是王国维便模仿妻子的口吻写下此词。

参考资料:

1、陈永正.人间词校注[M].上海古籍出版社,1979(125)

赏析

  这首小词只有短短的二十三个字,却十分细腻地刻画出一个思妇内心复杂的情感。

  首先,在“乌西匿”和“雁北翔”的自然景色之中,隐藏有一种对光阴流逝的忧愁恐惧。“乌西匿”是太阳落山,它点出白天已经过去,夜晚已经到来;“雁北翔”是大雁北飞,大雁北飞说明冬季已经过去,春天将会到来。

  其次,这首词以春天的到来为背景。可是现在虽然是春光明媚、春宵帐暖,但这个女子的爱人却不在她身旁,则其孤独寂寞可想而知。这又是思妇心中悲伤痛苦的另一个原因。

  第三,古人认为大雁可以给远方的人传书,因此这“雁北翔”的兴发感动之中也包含有传书的联想,所以才引出了下面一句“好与报檀郎”。思妇看到大自然中“乌西匿”和“雁北翔”的景象而引起了内心的兴发感动,因而要大雁给她的心上人带去两句话:“春来宵渐短,莫思量。”

  自己因相思而痛苦时想到对方也在为相思而痛苦,自己正在遭受想思的煎熬却希望对方不要受到这种痛苦的煎熬,这是一种忘我的关怀与体贴。结尾这短短八个字,写得深厚缠绵,把思妇心中那些不尽的情意和感情都包含在这里边了。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:215-222.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
西匿雁北
檀郎春来思量

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

山舍小轩有石竹二丛鬨然秀发因

宋代林逋

青帘有酒不妨赊,素壁无诗未足夸。
所重晚芳犹在日,可关秋色易为花。
深枝苒苒妆溪翠,碎片英英剪海霞。
莫管金钱好行市,寂寥相对是山家。

山舍小轩有石竹二丛鬨然秀发因

宋代林逋

麝香眠后露檀匀,绣在罗衣色未真。
斜倚细丛如有恨,冷摇疏朵欲生春。
阶前红药推词客,篱下黄花重古人。
今日含毫与题品,可怜殊不愧清新。

送无相祖老真骨归塔

宋代王铚

去来一念等孤云,只履西归道更尊。
落叶满山新塔就,雨花盈几故经存。
风清罢放林间鹤,月冷空啼岭上猿。
白发来为生死别,寒溪犹绕旧松门。