红豆词 其四

清末近现代初王国维

匀圆万颗争相似,暗数千回不厌痴。
留取他年银烛下,拈来细与话相思。

译文及注释

匀圆万颗争相似,暗数千回不厌痴。
均匀圆润的相思豆,千颗万颗是那么相似。暗自数上千百回,也不厌倦自己的痴情。
厌:厌倦。痴:痴情。

留取他年银烛下,拈(niān)来细与话相思。
把它保存下来,等到将来跟她在银烛之下,一颗一颗拈出来细细地倾诉相思之情。
拈:用指尖夹取。

参考资料:

1、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.红豆生南国历代爱情诗鉴赏[M].上海:上海辞书出版社,2009,281-284.

2、赵丽云主编.青少年古诗助读[M].长春:吉林文史出版社,1992,346-347.

3、金钊等选注.历朝感时抒怀诗[M].北京:华夏出版社,1999,428.

4、陈永正校注.王国维诗词全编校注[M].广州:中山大学出版社,2000,26-28.

译文及注释

译文
均匀圆润的相思豆,千颗万颗是那么相似。暗自数上千百回,也不厌倦自己的痴情。
把它保存下来,等到将来跟她在银烛之下,一颗一颗拈出来细细地倾诉相思之情。

注释
厌:厌倦。
痴:痴情。
拈:用指尖夹取。

参考资料:

1、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.红豆生南国历代爱情诗鉴赏[M].上海:上海辞书出版社,2009,281-284.

2、赵丽云主编.青少年古诗助读[M].长春:吉林文史出版社,1992,346-347.

3、金钊等选注.历朝感时抒怀诗[M].北京:华夏出版社,1999,428.

4、陈永正校注.王国维诗词全编校注[M].广州:中山大学出版社,2000,26-28.

创作背景

  这首诗是组诗中的第四首。此诗作于清光绪二十五年(公元1899年),该组诗亦以红豆喻情思,显系作者出行在外时,抚摸手中的红豆,忆念赠其相思豆的闺中人而作。萧艾《王国维诗词笺校》题解云:“此诗为作者早期作品,非有意仿效前人为之。观其一往情深,殆诗人忆内之作欤?”

参考资料:

1、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.红豆生南国历代爱情诗鉴赏[M].上海:上海辞书出版社,2009,281-284.

2、赵丽云主编.青少年古诗助读[M].长春:吉林文史出版社,1992,346-347.

赏析

  这首诗是对红豆表相思的叹赏。

  上首诗已表明,即使红豆本无知觉,但它既然被当作相思的象征,有意抛却已不可能。于是本首自然过渡到对手头红豆的把玩赞赏上来。“争相似”,怎么那样相似,表难以分辨。“不厌痴”,不怕他人笑自己心痴。诗人亦知红豆本无所谓思与不思,但自已数起恋人相赠的红豆来,竟那样认真,那样痴迷,早已把其他事物置于脑后,真把它看成了相思泪水的结晶。诗人对相思的一往情深,对红豆意象的缠绵思绪,正是“赤子之心”的生动体现。

参考资料:

1、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.红豆生南国历代爱情诗鉴赏[M].上海:上海辞书出版社,2009,281-284.

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
匀圆万颗相似暗数千回不厌
留取他年银烛相思

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

红豆词 其三

清末近现代初王国维

别浦盈盈水又波,凭栏渺渺思如何?
纵教踏破江南种,只恐春来茁更多。

红豆词 其二

清末近现代初王国维

门外青骢郭外舟,人生无奈是离愁。
不辞苦向东风祝,到处人间作石尤。

八月十五夜月

清末近现代初王国维

一餐灵药便长生,眼见山河几变更。
留得当年好颜色,嫦娥底事太无情?