译文及注释
老翁山下玉渊(yuān)回,手植青松三万栽。
老翁山:在今眉山市东坡区土地乡。苏轼父母和其妻王弗的坟墓皆在此山。玉渊回:清澈的泉流环绕。玉渊,指“老翁井”泉。
父老得书知我在,小轩临水为君开。
小轩:有窗的小屋。开:设置。一本作“蓬莱亲手为君开”。
试看一一龙蛇活,更听萧萧风雨哀。
龙蛇:形容枝干盘曲。风雨:想象中的松涛。
便与甘棠(táng)同不剪,苍髯(rán)白甲待归来。
甘棠:作者引用这个故事,说青松当和甘棠一样受到人民的保护。因为预想到贾讷要去那里,所以这样称誉他。
注释
老翁山:在今眉山市东坡区土地乡。苏轼父母和其妻王弗的坟墓皆在此山。其下有老翁井。玉渊回——清澈的泉流环绕。玉渊,指“老翁井”泉。
小轩:有窗的小屋。开——设置。一本作“蓬莱亲手为君开”。
龙蛇:形容枝干盘曲。风雨——想象中的松涛。两句都是写松。
周代召伯下乡,憩息过一棠树下,以后这棵树便被当地人民加意的保存、爱护,因为他们永远纪念着他们的召伯。
简析
公元1086年(元祐元年),苏轼知登州任,到官五日,调回京师。一年之间,三迁要职,当上翰林学士。贾讷这时将到作者故乡眉州作官,作者故作诗相送。
这首诗,是作者委托贾讷看顾父母坟园和问候家乡父老,对故土的眷恋之情跃然纸上。
猜您喜欢